Personal Sock Club 1/2010

2010 laeuft bei mir bisher ganz nach dem Motto “Nutze was Du hast” und in der Ravelry-Gruppe “Stash Knit Down” ist die Rede vom “Personal Sock Club”. Zum Zusammenstellen der Sockenwollen und Mustern bin ich nicht wirklich gekommen, aber ich habe ein Paar Drachensocken in 6fach gestrickt und entschieden, dass ich einfach jeden Monat einen Strang Clownk*tze *sehr bunte Wolle* (Edit: das ist auf keinen Fall abwertend gemeint, nicht dass sich jemand auf den Schlips getreten fuehlt 😉 ) aus meinem Stash aussuchen und schlicht & einfach in glatt rechts verstricken werde. Das Leben ist gerade kompliziert genug, da geniesse ich einfaches Stricken.

So far my 2010 has the motto “Use what you have” and in the Ravelry group “Stash Knit Down” there are some threads about a “Personal Sock Club”. I didn’t have the patience yet to go through my stash and pick sock yarn and patterns for my own club but I did knit a pair of simple stockinette socks in Drachenwolle and decided that instead I will choose one skein of clownbarf sock yarn from my stash each month and will knit plain socks. Life is complicated right now, so I enjoy simple, mindless knitting.


Drachenwolle 6fach sox

Garn / yarn: Drachenwolle 6fach, Winter 2008/2009

Groesse / size: European 39 / US 9

Nadelstaerke / needle size 3mm

Dienstagsfrage 01/2010 / Tuesday question 01/2010

Das Wollschaf hat heute nicht nur eine Frage sondern gleich mehrere, die ich am besten alle einzeln beantworte.

Nach welchen Gesichtspunkten wählst du die Farben beim Wollkauf?

Es kommt darauf an, welche Wolle es ist. Pulloverwolle wird nach dem breit gefaecherten gotischen Farbspektrum von Hellschwarz zu Dunkelschwarz ausgesucht. Ab und zu verirrt sich auch das ein oder andere Blutrot dazwischen. Sockenwolle ist dagegen ein ganz anderes Thema. Mein Sockenwoll-Stash faellt vollkommen aus der Rolle. Darin gibt es sogar rosa, pink und gelb (ja, das gibt’s hier sogar schriftlich *lol*).

Kaufst du ausschließlich deine Lieblingsfarben?

Nein.

Suchst du die Farben passend nach den Farben deiner übrigen Kleidung aus?

Pullis & Strickjacken ja, Socken nein. Einige werden vermutlich sagen, dass das bei fast nur Schwarz nicht schwer ist, aber selbst da passt nicht alles zusammen (es gibt gruenliches Schwarz, roetliches Schwarz, Blau-Schwarz etc.) und ohne Schwarz geht sowieso nicht 😉

Kaufst du das Garn, weil dich die Farbe oder Farbkombination “anspringt”, unabhängig davon, ob sie dir steht?

Ja, das kam schon vor. Ich habe einige Straenge handgefaerbtes Garn in Braun und Lila hier, das ich zusammen zu einem Cardigan verstricken wollte. Dem aufmerksamen Leser wird nicht entgangen sein, dass hier was fehlt 😉 Was ich damit mache, weiss ich noch nicht.

Kaufst du Garn in “deinen” Farben auf Vorrat, weil es möglicherweise in der nächsten Saison nicht mehr zu haben ist?

Industriegarne: nein. Entweder es gibt Schwarz in der Farbpalette oder es gibt keines. Dass Schwarz als einzelne Farbe aus dem Programm genommen wurde, ist mir noch nicht passiert, eher dass es gar nicht erst erhaeltlich ist. Bei handgefaerbten Garne, die nicht genau reproduzierbar sind, sieht das schon anders aus. Da greife ich dann doch eher zu.

Nimmst du bei Strickmodellen genau die Farben oder Farbkombinationen, in der das Modell abgebildet ist?

Nein. Ich habe noch kein Modell in der Originalfarbe der Anleitung nachgestrickt und meine Vorstellungskraft ist mittlerweile sehr gut darauf trainiert, sich Modelle in schwarz vorzustellen.

The German blog “Das Wollschaf” (the wool sheep) has not only one question it has 6.

What are the factors for colours for yarn that you buy?

It depends on what kind of yarn I want to buy. Sweater yarn will be chosen by the wide spreaded gothic colour range from Light Black to Dark Black. Now and then you will find one or another Bloodred in between. Sock yarn is a totally different topic. My sock yarn stash is totally falling of the goth colour range waggon. There is even pink, hot pink and yellow in it (yes, it’s here in writing *lol*).

Do you only buy your favorite colours?

No.

Are you chosing the colours matching to your existing wardrobe?

Sweaters & cardigans yes, socks no. Some of you maybe would say that it isn’t difficult with mostly black but let me tell you even there not everything is matching (there is greenish Black, redish Black, blueish Black etc.) and without any Black is not possible anyways 😉

Do you buy the yarn because it is screaming at you “Buy me!”, indepent from if it suits you or not?

Yes, it happened before. I bought some skeins of handdyed yarn in brown and purple that I wanted to knit together as a cardigan. The intently reader will recognize that there is something missing. I don’t know yet what I’ll do with it.

Do you buy yarn in “your” colours just for stashing for the case it’s discontinued in the next saison?

Industrial yarn: no. Either they have Black or they don’t have it. I didn’t see it yet that Black as a single colourway would be discontinued, mostly it is that there is no Black at all. Handdyed yarns: Different thing because they can’t be reproduced in exactly the same way and when yarns like this cross my way I tend to buy them even if I don’t have a project in mind.

Do you knit with exactly the same colours as shown in the pattern?

No. I didn’t knit a pattern in the original colourway yet and my imagination has a pretty good training for imaging patterns in Black.

Rot! / Red!

Die freie Zeit zwischen den Jahren habe ich genutzt und mal wieder gefaerbt 🙂 Worsted weight Garn mit Luvotex-Farben. Interessant finde ich mal wieder wie unterschiedlich die Straenge aus ein und dem selben Faerbebad sind. Ich hab’ verschiedene Farben gemischt und mit Schwarz abgedunkelt. Keine Ahnung, ob es daran liegt, dass Luvotex ja aus Pigmenten besteht. Ich werde das gleiche Rezept vermutlich nochmal mit anderen Saeurefarben austesten. Und in dem Moment, in dem ich diesen Blogpost schreibe, steht schon wieder der naechste Faerbetopf auf dem Herd, diesmal mit was blutrotem 🙂

I used the time off between the years and dyed again. Worsted weight yarn with Luvotex colours. I find it very interesting how different the skeins are from the same dye bath. I mixed some colours and darkened with black. I don’t know if it is because Luvotex are pigment colours. I’ll try the same recipe with some other acid colours some day. And right now, when I’m writing this blog post, I have the next dye pot on the stove, this time with something bloodred 🙂

handdyed yarn

handdyed yarn

handdyed worsted weight yarn

Auf dem obersten Bild kann man die Unterschiede ganz gut erkennen. Die Farbe entspricht aber eher den beiden unteren Photos.

The first picture shows the differences quite good but the colour is more correct on the two other ones.

Stash?!

Dass Stashenthusiasmus abfaerbt erkennt man daran, wenn der Holzwurm mit den Armen voller Wolle in den Keller kommt und sagt (wortwoertliches Zitat): “Ich muss mal noch meinen STASH in MEINE Kiste packen!” *lol*

You can see that stash enthusiasm is rubbing of on someone when the Woodworm is coming in the basement with the arms full of yarn and saying (literally): “I should put my STASH in MY bin!” *lol*

Reparieren oder neu? / Repair or new?

Wie schon in meinem vorherigen Post erwaehnt, nehmen meine tragbaren Stricksocken langsam ab, da einige nun so Stueck fuer Stueck ihre Schwachstellen, vorzugsweise an den Zehen, zeigen. Dieses Jahr bin ich ziemlich langsam mit fertigen Strickobjekten und so kommt es, dass ich gerade an Paar Nr. 5 stricke. Noch mindestens ein 6. Paar muesste ich stricken, um die kaputten Paare auszutauschen. Ich habe von Anfang an meiner Sockenstrickkarriere saemtliche Sockenwollreste aufgehoben und so kam mir die Idee, dass ich ja eigentlich meine Socken mit Originalwolle in Form von Zehen neu stricken reparieren koennte. Das wuerde schneller zu Ergebnissen fuehren als 6 neue Paare zu stricken.

Like I mentioned in my previous post my wearable handknit socks kind of decrease because one after another starts falling apart, mostly at the toes. This year I’m pretty slow with my knitting and I’m currently knitting on pair no. 5. I need to knit at least a 6th pair to substitute all the broken pairs I have. I kept all the sock yarn leftovers right when I started knitting socks and I got the idea I could just repair them and reknit the toes. This would be faster than knitting 6 new pairs.

Das Paar ganz links ist mein allererstes Paar Socken von 2003.

The pair on the left is my very first pair of socks from 2003.

Socken zum Stopfen / sox to darn

Wie macht Ihr das? Ich hab’ das Problem, dass ich die kaputten Socken nicht wirklich entsorgen moechte, weil ich sie eben selbst gestrickt habe. Auf der anderen Seite ist es mit einem Sockenwollstash, der fuer ein xxx-faches an Socken reichen wuerde, sinnvoller, einfach mal aus dem Stash auszusuchen und neue Socken zu stricken.

How do you do that? I have the problem that I don’t really want to throw the broken socks out because I did knit them. On the other side with a sock yarn stash that would last for xxx-times pairs it might make more sense to just chose something from stash and knit new ones.

[polldaddy poll=2319381]

Aromatisierter Rotbusch / Flavoured Rooibos

Offensichtlich ist mein Blogging-Mojo zurueckgekehrt 🙂

Schon gute 2 Monate sind diese Socken fertig, aber bisher habe ich einfach noch keine Bilder gemacht. Da ich keine handgestrickten Socken anziehe, bevor sie nicht photographiert sind, wird’s langsam Zeit (Ist das ein Phaenomen des Strickbloggens?). Mir gehen naemlich so langsam die (tragbaren) Socken aus.

Looks like my blogging mojo is back 🙂

I finished these socks about 2 months ago but I didn’t take pictures yet. Since I don’t wear my handknit socks without taking pictures it’s about time to do so (Is this a knit blogging phenomen?). I’m kind of running out of (wearable) socks.

Testknit for Maschenwelt & Bollwerk

Tea Time (Ravelry link)

Anleitung auf deutsch (pdf!) / pattern in English (pdf!)

Garn / yarn: Drachenwolle Tweed

Flavoured Rooibos aka TTTK

Testknit Tea Time

Testknit Tea Time

Flavoured Rooibos

Flavoured Rooibos

Flavoured Rooibos

Dienstagsfrage / Tuesday question

Strickt ihr am liebsten vor dem Fernseher, Radio? Oder mit Musik (cd) evtl. bei einem Hörbuch, in Gesellschaft oder ganz in Ruhe?
Herzlichen Dank an Gudrun für die heutige Frage!

Ich stricke mit Freunden, in kleinen Gruppen, in grossen Gruppen und allein. Einen Fernseher haben wir nicht, aber manchmal schauen wir DVD mit dem Computer. Hoerbuecher hoere ich keine, aber ich hoere gern Podcasts dabei. Dafuer brauche ich dann allerdings Zeit und Ruhe, denn der Holzwurm quatscht gern mal dazwischen hat ausgerechnet dann das Beduerfnis mit mir zu reden, wenn ich die Kopfhoerer im Ohr habe 😉 Aber zur Zeit stricke ich zuhause am liebsten so ganz ohne Geraeuschkulisse.

The German blog “Wool Sheep” is asking this week “How / where do you knit: in front of TV, listening to radio, audiobook, podcast, together with friends, alone?

I knit with friends, in small groups, in large groups, and alone. We don’t have a TV but we watch DVDs on the computer sometimes. I don’t listen to audiobooks but I like to listen to podcasts but for this I need time and rather be alone because the woodworm likes to babble feels often the need to talk to me right at this moment when I plug my earphones in 😉 But at the moment when I knit at home I just prefer to knit without any noise at all.

Back to Black

Langsam ernaehrt sich das Eichhoernchen oder so aehnlich… ich stricke tatsaechlich noch und kriege ab und zu auch was fertig.

Yes, it doesn’t look like it but I’m still knitting! And sometimes I even finish something.


Back-to-school vest Stefanie Japel

Back-to-school vest Stefanie Japel

Back-to-school vest Stefanie Japel

Back-to-School U-Neck vest (Ravelry link)

Garn / yarn: Paton’s Classic Merino, handgefaerbt mit Lanaset-Farben / handdyed with Lanaset colours

Nadelstaerke / needle size: 4.5 mm

Groesse: 37″ um auf 35.5″ zu kommen (Maschenprobe stimmte nicht)

size: 37″ to get a 35.5″ due to gauge swatch

Strickzeit / knitting time: October 3rd – 23rd, 2009

Ich bin soooo happy mit der Weste, dass ich mich gerade frage, warum ich vorher noch nie eine gestrickt habe. Eigentlich hatte ich sie heute morgen nur mal angezogen, um sie meinen Eltern per Skype zu zeigen: Ich hab’ sie immer noch an 😉

I’m soooo happy with this vest that I actually ask myself why I didn’t knit one ever before. This morning I put it on just to show it my parents via Skype and I’m still wearing it 😉

Spinnfutter / spinning stuff

Gesponnen wird im Hause AnnaRose auch noch. Im Moment spinne ich einen kleinen Kammzug Superwash Merino von Twist Of Fate. Sehr viel ist es nicht und ich denke, ich werde das Garn zu Socken verarbeiten, vermutlich Couchsocken.

The spinning wheel is still in use at the AnnaRose’s house. At the moment I’m spinning a small top Superwash Merino from Twist of Fate. It’s not very much and I think I will knit some socks from the yarn.

Twist of Fate Superwash Merino

Twist of Fate Superwash Merino

Das Rot auf dem oberen Photo kommt dem Original sehr nahe, es ist definitiv nicht so orange wie auf dem Spulenphoto.

The red of the top picture is more correct, it’s definitely not that orangy like on the bottom picture.

Ribbelmuster oder die laengste Socke / “frogging pattern” or the longest sock

Ich habe endlich meine Ribbelmustersocken fertig gestellt! Ich weiss nicht, warum es eigentlich so lange gedauert hat, aber ich hatte die Socken urspruenglich letztes Jahr im Maerz angefangen, ein paar Mal aufgetrennt und dieses Jahr wieder neu angefangen und siehe da mit einem Mal ging’s. So lange hab’ ich noch nie fuer ein Paar Socken gebraucht.

I finished my “frogging pattern” socks! I don’t know why it took so much time but originally I started these socks last year in March, I frogged a few times and I picked them up again this year and everything went well. I never knitted that long on a pair of socks.

Ribbelmustersocken

Socken im Ribbelmuster (sorry, only in German yet)

Start: March 14, 2008

Finished: August 16, 2009

Garn / Yarn: Drachenwolle

ND / needle size 2,75mm

76gr / 292m

Groesse 39 / size ~9