Die verstrickte Dienstagsfrage – 27/2008

Wann, wie und durch wen hast du stricken gelernt?

Herzlichen Dank an Kerstin für die heutige Frage!

Stricken habe ich im Handarbeitsunterricht in der 5. Klasse gelernt mit Unterstuetzung von meiner Mutter und meinen Omas zuhause. Haekeln konnte ich schon ein paar Jahre, so dass der Wechsel von einer auf zwei Nadeln nicht schwer fiel.

The German knitting question blog “Wollschaf” (wool sheep) wants to know how I learnt knitting. Actually I learnt it at school in grade 5 in a kind of oldfashioned crafting lessons and with some help of my mother and grandmothers. I did crochet before so it was not too difficult to learn to knit.

Fiberweek 2008, Olds

Aktuell findet am College in Olds, etwa 75km von Calgary entfernt, die Fibre Week 2008 statt. Das ist eine ganze Woche Spinnen, Stricken, Weben… Kurse ohne Ende. Eine ganze Woche frei- und moeglichst viele Kurse mitzumachen, war dieses Jahr nicht drin, aber heute war ich beim Steeks-Kurs von Lucy Neatby mit dem passenden Namen “The first cut is the deepest”. Der Kurs war wirklich gut und hat Spass gemacht. Hinterher ergab es sich noch, dass wir zusammen Mittag gegessen haben. Es ist immer wieder schoen zu sehen, was andere fuer Wahnsinns-Sachen stricken.

Mal sehen, vielleicht wird es naechstes Jahr was mit mehr als einem Tag. Im Moment freue ich mich jedoch auf dem Herbst, weil ich dann den Kurs “Master Spinner Level 1” beginne. Dafuer konnte ich mich nun doch anmelden, nachdem ich klaeren musste, ob ich den auch mit Work Permit und ohne Studienerlaubnis machen darf. Ich darf :biggrin_wp:

Edit: Maria hat bemaengelt, dass man gar nicht erraet, wer das neben mir auf dem Photo ist: rechts Lucy Neatby und links ich, am Ende des Kurses. Sie haelt uebrigens mein aktuelles WIP, eine Socke aus Noro Sockengarn in Regenbogenfarben. Lustigerweise verstrickt sie gerade genau das gleiche Garn in der selben Farbe, nur keine Socken.

Lucy Neatby and me

Today I went with two friends to the Olds College for the Fibre Week to take a steeks class of Lucy Neatby. The class was great and later we had lunch together with her.

For next year I would like to take more classes. Maybe… Now I’m looking forward to fall because I will taking the “Master Spinner Level 1” class. After checking if I’m allowed to because I’m here with a work permit and not a study permit I can sign up for the class and I did :biggrin_wp:

Edit: Maria wrote me that nobody can see who is it beside me: It’s Lucy Neatby on the right and me on the left side. She is holding my current WIP, a sock in Noro sock yarn in the rainbow colorway. It is hilarious that she is knitting the same yarn and same colorway but no socks.

Alle meine Socken / all my socks

Angeregt durch die Gruppe “Sockenstrickereien” bei Ravelry habe ich gestern mal unsere ganzen gestrickten Socken auf die Waescheleine gehangen und photographiert. Es sind insgesamt 18 Paar, 12 fuer mich und 6 fuer meinen Mann. Gerecht verteilt, oder nicht? :wink_tb: Allerdings haben die Socken durch das staendige Tragen im letzten Winter ganz schoen gelitten, so dass bis zum naechsten Winter auf jeden Fall Nachschub her muss.

Inspired through the group “Sockenstrickereien” (sock knitting) on Ravelry I put all our handknit socks on the cloth line and took a picture. You can see 18 pairs of socks, 12 for me and 6 for my husband. I wore my socks a lot last winter and you can see that on some socks so I have to replace some until the next winter.

Sockenleine Mai 2008 3

langes Wochenende / long weekend

Waehrend Deutschland ja letzte Woche ein langes Wochenende mit sonnigem Wetter hatte, haben wir das dieses Wochenende incl. gutem Wetter. Der morgige Feiertag ist der Victoria-Day. Er ist immer an dem Montag vor dem 25. Mai und “gefeiert” wird der Geburtstag von Queen Victoria.

Wir freuen uns jedenfalls ueber einen zusaetzlichen Tag frei und haben gestern abend das schoene Wetter genossen und nach dem abendlichen BBQ unsere Feuerstelle eingeweiht :smileycool_tb: :thumbup_tb:

Ich stricke uebrigens am Ribby Cardi und bin mittlerweile mit dem Ruecken fertig (ich stricke alle Teile des Bodys in einem Stueck) und muss nun noch die beiden Seiten mit den Arm- und Halsausschnitten und natuerlich die Aermel stricken.

The last weekend was in Germany a long weekend with sunny weather. This week we have a long weekend with sunny weather too. Yesterday we had a small BBQ and after that we used our fireplace for the first time. It was a very nice evening.

I’m knitting on the Ribby Cardi and today I finished the back part of the body (I knit all 3 parts of the body in 1 piece) and now I can start at the armholes and neck of the 2 front parts and of course the sleeves.

myself at a bbq at home 2

Man beachte die Nutzung der Getraenkehalterung :laugh_tb:

Nice place for my “drink” :laugh_tb:

myself 3

lagerfeuer

glut 1

tulpen

Kanadische Tulpen sehen genauso aus wie deutsche.

Tulips in Canada look like the tulips in Germany.

Joan Schrouder classes

Joan Schrouder war in der Stadt und hat dieses Wochenende 3 verschiedene Kurse im M1 gehalten. Ich hatte am Mittwochabend schon ihr Show & Tell sehen koennen und hatte mich eigentlich schon ein bisschen geaergert, mich nicht zu ihren Kursen angemeldet zu haben. Dann hatte ich am Freitag unerwartet einen freien Tag und anstatt mich ueber einen unbezahlten Tag zu aergern, habe ich mich kurzerhand doch noch zu 2 der 3 Kurse angemeldet, da noch ein paar wenige Plaetze zu haben waren.

Joan Schrouder was in town and teached 3 classes at this weekend in M1. I saw her Show & Tell on Wednesday night and was a little bit sad that I didn’t sign up for her classes. Then I had an unexpected day off on Friday and instead of thinking about of an unpaid day I signed up for 2 of the 3 classes.

Am Freitag fand der Kurs ueber die Technik der Orenburg Lace Shawls statt. Joan hatte ein paar Originale mit und wir lernten die Technik wie diese Tuecher gestrickt werden. Am Ende konnte jede mit einem kleinen Sampler nach Hause gehen:

On Friday was the class about the Orenburg Lace Shawls. Joan brought some originals and we learnt the technique to knit such shawls. Everybody knitted a small sampler like this:

Orenburg Sampler

Gestern fand dann der Kurs ueber Pacific Northwest Indian Sweaters statt, indem wir einiges ueber Stricken mit verschiedenen Farben wie z.B. das Einweben gelernt haben. Am Ende kam eine kleine Strickjacke raus, die ich wohl nach Vollendung unserem Couchschaf anziehen werde:

Yesterday I took the class about Pacific Northwest Indian Sweaters and we learnt a lot about knitting with colors like weaving in etc. At the end we had a small sample sweater and I think I put mine on our “couch-sheep” after finishing.

100_3175.JPG

100_3178.JPG

Die beiden Kurse haben sich auf jeden Fall gelohnt und ich werde mich auf jeden Fall mit beiden Gebieten weiterbeschaeftigen oder wie die bloglose Correna sagte: “Fair Isle Pullover, ich komme!”

Both classes were great and I think I want to knit more of both, lace and colorwork or like (blogless) Correna said: “Fair Isle Sweater, I’m coming!”

Die verstrickte Dienstagsfrage – 18/2008

Schon zum zweiten Mal habe ich in verschiedenen Blogs gelesen, dass Wollkäufe vor dem Ehemann verheimlicht werden. Mich würde interessieren: Weiß Euer Mann, welche Menge an Wolle Ihr gehortet habt? Wie schmuggelt Ihr Neuzugänge ins Haus, und wo sind die geheimen Lager?

Nein, ich verheimliche nichts, es fliegt sowieso irgendwann alles auf. Durch unseren Umzug kam der ganze Stash zum Vorschein. Ausserdem bin ich viel zu ehrlich und freue mich viel zu sehr ueber Neuzugaenge als dass ich das verheimlichen koennte. Und neuerdings muss ich aufpassen, dass ich meinen Stash nicht teilen muss, aber darueber berichte ich bei Gelegenheit spaeter mal.

The German blog “Das Wollschaf” (“The woolsheep”) asked about hiding your stash from your husband / boyfriend. Does your husband know how much stash you have? How do you get your new stuff in the house without showing anybody and where do you have your hidden stash places?

I don’t hide my stash and my husband knows what I have just because of our move 😉 and now I need to take a look to my stash that I don’t need to share my yarn because my husband started knitting a few months ago. I’ll tell you more later.

FO No. 2 & new yarn

Meine “halben und falschen” Mermaid-Socken sind fertig :smile_tb:

My “half & worng” Mermaid socks are finished:

halfmermaid.JPG

Half Mermaid

Groesse 39 / size 6 – 7

Garn / yarn: handgefaerbt mit Luvotex-Farben / handdyed with Luvotex colors

Damit der Stash auch ja nicht abnimmt, ist mir gestern bei der Knit Night im M1 ein neuer Strang Sockenwolle in die Tasche gehuepft: Squooshy Yarn, Farbe “Licorice Lime” von Zen Yarn Garden

And just because my stash should not “loose weight” :lol_tb: I got a new sock yarn yesterday at the Knit Night at M1: Squooshy Yarn, colorway “Licorice Lime” from Zen Yarn Garden

zenyarngarden_lime.JPG

Ich bin drin / I’m in :-)

Ich habe mich heute fuer das hier angemeldet… Fuer den Freitagskurs habe ich mich nun fuer Cookie’s Sock Design Class entschieden und als Ausweichmoeglichkeit den Lace-Kurs von Nancy Bush, da ich mich zwischen diesen beiden entscheiden musste. Ausschlaggebend dafuer war das Endprodukt, da ich sicherlich weiterhin mehr Socken als Lace-Tuecher stricken werde. Oh Mann, noch laenger als ein halbes Jahr, dabei bin ich soo aufgeregt

:jittery_tb:

I registered today for this… For the Friday’s class I choosed Cookie’s class. I decided between Cookie and Nancy’s Lace class but I think I will knit more socks than lace shawls… I’m excited and can’t wait…

Bilder vom FO Nr. 1 / pictures of FO No. 1

Mein Photograph hat heute gefehlt, deshalb Bilder ohne Inhalt:

I didn’t have a photographer today but daylight after work and so I took pictures:

Perfect Sweater

Perfect Sweater Detail No. 2

Perfect Sweater Detail No. 1

Perfect Sweater von Mason Dixon (Achtung, .pdf!)

Groesse / size L

Garn / yarn Paton’s Classic Merino

Verbrauch / used 545 Gramm

(weniger als angegeben / less than in the pattern)

gestrickt / knitted 23.12.2007 – 13.04.2008

doppelt gelegtes Buendchen / hemmed edge

:clap_tb:

Sorry fuer die schlechten Bilder, ich glaube, meine Kamera wird alt…

Sorry for the bad pictures, I think my camera is getting old…